Icon SINTEXTO
02:33 AM
MARTES 16 DE DICIEMBRE, 2025
Logo SINTEXTO
    Loading
    © 2025 SINTEXTO
    Nosotros
    Política de privacidad

    Cultural

    Avatar Author

    Publicado el 4 de marzo de 2025

    Por: 

    Compartir en:

    Encuentran copia oculta de famoso soneto de Shakespeare

    Doctora Leah Veronese, de la Facultad de Inglés de la Universidad de Oxford, halló una rara réplica manuscrita del famoso Soneto 116

    Oxford. Entre los papeles de Elias Ashmole (1617-1692), fundador del Museo Ashmolean y un firme defensor de la monarquía durante la Guerra Civil Inglesa, una investigadora de la Universidad de Oxford descubrió una rara copia manuscrita del famoso Soneto 116 de William Shakespeare, que se encontraba escondida en una colección de poesía del Siglo XVII.


    Se trata de la segunda copia manuscrita conocida del soneto que se ha descubierto. La investigadora Leah Veronese, de la Facultad de Inglés, se topó con este notable hallazgo mientras investigaba para su doctorado en la Biblioteca Bodleian.


    El manuscrito forma parte de una “miscelánea”, un tipo de manuscrito (un documento escrito a mano en lugar de mecanografiado o impreso) que contiene una selección de textos de diferentes autores sobre diversos temas. 


    La poesía moderna temprana solía circular en misceláneas; este manuscrito incluso contiene algo de la poesía original del propio Elias Ashmole.


    ‘Mientras hojeaba el manuscrito, el poema me pareció una versión extraña del Soneto 116. Cuando miré en el catálogo (compilado originalmente en el siglo XIX) el poema estaba descrito, no de manera incorrecta, como “sobre la constancia en el amor”, pero no menciona a Shakespeare.


    “Creo que la combinación de la primera línea adicional ‘Un error autocegador se apodera de esas mentes’ y la ausencia de Shakespeare en la descripción del catálogo original puede ser la razón por la que este poema ha pasado desapercibido como una copia del Soneto 116 durante todos estos años’, explicó Veronese.


    Lo que hace que esta versión sea particularmente fascinante, dice la investigadora, es cómo se ha adaptado el poema. El soneto se encuentra entre obras con carga política, por ejemplo, villancicos prohibidos y poemas satíricos sobre los tumultuosos eventos de principios de la década de 1640.


    En esta copia, el soneto ha sido adaptado como una canción con música del compositor Henry Lawes. Esta copia solo incluye el texto, pero la música en sí se puede encontrar en un libro de canciones en la Biblioteca Pública de Nueva York.


    La composición de la canción incluye siete líneas adicionales y cambios en la introducción y el pareado final originales de Shakespeare. 


    Una razón práctica probable para estas líneas adicionales es crear más versos. Sin embargo, en el contexto de la Guerra Civil Inglesa, las líneas adicionales también podrían leerse como un llamado a la lealtad religiosa y política.


    Aunque las líneas adicionales tienen un significado bastante ambiguo, se leen más políticamente cuando se leen en la colección de un realista, rodeado de poesía realista.


    Las líneas agregadas potencialmente transforman el soneto de una meditación sobre el amor romántico a una poderosa declaración política.


    Vale la pena señalar que la interpretación pública de canciones estaba prohibida durante el régimen republicano. Muchos músicos, como el propio Henry Lawes, sobrevivieron gracias a actuaciones privadas y secretas en sus casas.


    Este texto no solo nos proporciona un nuevo ejemplo de cómo se leía a Shakespeare durante la guerra civil, sino también de cómo sus textos se reutilizaban políticamente para adaptarse a los problemas de la época.


    Y lo que demuestra la doctora Veronese en su investigación de esta nueva versión es que el soneto se entiende en el contexto de la política monárquica, ¡muy lejos de su papel en las bodas modernas!


    El descubrimiento de la doctora Veronese arroja nueva luz sobre cómo las palabras de Shakespeare resonaron y fueron reformuladas durante uno de los períodos más tumultuosos de la historia inglesa.

    Su artículo, “Una nueva copia del soneto 116: una versión arrogante”, aparece en The Review of English Studies.

    Etiquetas:

    #2025
    Únete a nuestro canal de WhatsApp
    Entérate desde tu teléfono de todas las noticias dando clic aquí 👉🏻 Únete a nuestro canal

    Artículos relacionados

    Inauguran la Expo Navideña 2025 en el Parque Tabasco “Dora María”

    Inauguran la Expo Navideña 2025 en el Parque Tabasco “Dora María”

    Murió Tomomichi Nishimura, voz de personajes icónicos del anime y videojuegos

    Murió Tomomichi Nishimura, voz de personajes icónicos del anime y videojuegos

    Robo en el Louvre impacta a turistas aumentan costo de entradas

    Robo en el Louvre impacta a turistas aumentan costo de entradas

    Cifra histórica para obra de Frida Kahlo 54.7 millones de dólares

    Cifra histórica para obra de Frida Kahlo 54.7 millones de dólares

    Incauta España piezas arqueológicas traficadas de México

    Incauta España piezas arqueológicas traficadas de México

    Robo en el Museo del Louvre: Joyas de valor incalculable sustraídas

    Robo en el Museo del Louvre: Joyas de valor incalculable sustraídas